Vota:
Puntuación:
Haciendo gala de nuestro incurable sentido de inferioridad, hoy en día parece que nos da vergüenza hablar nuestro idioma, por lo que preferimos tomar expresiones de la lengua del Imperio. Así, ya no decimos “director”, “gestor”, “administrador”, “encargado” o “representante”, sino “manager” (aunque sea exactamente lo mismo, en el mundo empresarial tiene mucha más categoría un “(general) manager” que un “director (general)”, un “chief” que un “jefe”, un “(key) account manager” que un “gestor de (grandes) cuentas”, etc.
15.05.2012 - 18:25h
Revista Donde Dice... N.º 13. Con la llegada del buen tiempo resulta bastante habitual escuchar en las radios y televisiones españolas...
15.05.2012 - 18:14h
Voz inglesa cuyo uso es innecesario en español por existir, con plena vigencia, los equivalentes ?negocio? o ?actividad comercial?. Es igual...
15.05.2012 - 13:30h
Término inglés que puede traducirse por ?nocturno?, ?de sesión de noche?, ?de medianoche?, ?de noche? o ?de trasnoche?, y que suele utilizar...
15.05.2012 - 13:18h
Con la aparición en el mercado de decenas de nuevas marcas de ginebra ha llegado también un uso poco preciso de la palabra ?botánico?, que f...
15.05.2012 - 13:06h
Curioso cómo este galicismo (de ?contrôle? /kÕtrol/), ya asentado en nuestra lengua desde hace mucho tiempo, se torna anglicismo merced al l...
Esta información sólo puede ser comentada por usuarios registrados.
Si ya lo estás, identifícate;
en caso contrario regístrate en 20minutos.es.
Un saludo. Redacción de 20minutos.es.
(Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios)